Why Yahusha is Not Correct Use of the Hebrew Language, Isaiah 9:5

111

Isaiah 9:5

כִּי-יֶלֶד יֻלַּד-לָנוּ

“for unto us a child is born.”

Note the Binyanim onיֶלֶד יֻלַּד both words have the same root ילד just having different verbal pattern יֶלֶד “a child” and יֻלַּד “was born.” Note the Hebrew verbal pattern here יֻלַּד – pu’al “was born.” The Pu’al verbal pattern produce the “hua” pronunciation and is the only option for making this “husha” הושע sound in the word “Yahusha.” So having a basic understanding of Hebrew reveals to us the meaning: “Yahusha” means “God was saved.” There is significant theologically error here since God does not need saving, we are the ones who need saving. The reason this occurs in the Hebrew roots community is because most do not know, understand, or read Hebrew!

My Advice: Learn Hebrew!

MATSATI.COM Teaching Ministry https://www.matsati.com

Published books: https://www.matsati.com/index.php/pub…