Home Bits of Torah Truth Bits of Torah Truths, Parashat Bamidbar, The New Testament as Midrash

Bits of Torah Truths, Parashat Bamidbar, The New Testament as Midrash

1085

This weeks reading is from Parsahat Bamidbar (Bamidbar / Numbers 1:1-4:20). The Torah reading this week tells us the Lord God spoke to Moshe in the Ohel Moed commanding him to number the Children of Israel. The Lord said the Levites were not to be numbered because they are given to the service of the Lord in the Tabernacle (1:47-50). The Levites are instructed to camp around the Tabernacle so the wrath of God will not fall upon the congregation of Israel (1:53). The Lord tells Moshe that the first born in Israel, from man or beast, are His (3:13). The reading ends with the mitzvot on what to do when the Tabernacle moves from one place to another and how the Levites are to prepare the Tabernacle for traveling (4:4-20). I read recently someone said that the all of the Apostolic Writings (NT) is midrash. While looking in the rabbinic commentaries on these Scriptures, we discover that the Apostle Paul uses an ancient midrash to describe something about Christ in his letter to the Corinthians.

ืกืคืจ ื‘ืžื“ื‘ืจ ืคืจืง ื
ื ื•ึทื™ึฐื“ึทื‘ึผึตืจ ื™ึฐื”ื•ึนึธื” ืึถืœ-ืžึนืฉืึถื” ื‘ึผึฐืžึดื“ึฐื‘ึผึทืจ ืกึดื™ื ึทื™ ื‘ึผึฐืึนื”ึถืœ ืžื•ึนืขึตื“ ื‘ึผึฐืึถื—ึธื“ ืœึทื—ึนื“ึถืฉื ื”ึทืฉึผืึตื ึดื™ ื‘ึผึทืฉึผืึธื ึธื” ื”ึทืฉึผืึตื ึดื™ืช ืœึฐืฆึตืืชึธื ืžึตืึถืจึถืฅ ืžึดืฆึฐืจึทื™ึดื ืœึตืืžึนืจ: ื‘ ืฉึฐึนืื•ึผ ืึถืช-ืจึนืืฉื ื›ึผึธืœ-ืขึฒื“ึทืช ื‘ึผึฐื ึตื™-ื™ึดืฉึฐึนืจึธืึตืœ ืœึฐืžึดืฉืึฐืคึผึฐื—ึนืชึธื ืœึฐื‘ึตื™ืช ืึฒื‘ึนืชึธื ื‘ึผึฐืžึดืกึฐืคึผึทืจ ืฉืึตืžื•ึนืช ื›ึผึธืœ-ื–ึธื›ึธืจ ืœึฐื’ึปืœึฐื’ึผึฐืœึนืชึธื: ื’ ืžึดื‘ึผึถืŸ ืขึถืฉึฐึนืจึดื™ื ืฉืึธื ึธื” ื•ึธืžึทืขึฐืœึธื” ื›ึผึธืœ-ื™ึนืฆึตื ืฆึธื‘ึธื ื‘ึผึฐื™ึดืฉึฐึนืจึธืึตืœ ืชึผึดืคึฐืงึฐื“ื•ึผ ืึนืชึธื ืœึฐืฆึดื‘ึฐืึนืชึธื ืึทืชึผึธื” ื•ึฐืึทื”ึฒืจึนืŸ: ื“ ื•ึฐืึดืชึผึฐื›ึถื ื™ึดื”ึฐื™ื•ึผ ืึดื™ืฉื ืึดื™ืฉื ืœึทืžึผึทื˜ึผึถื” ืึดื™ืฉื ืจึนืืฉื ืœึฐื‘ึตื™ืช-ืึฒื‘ึนืชึธื™ื• ื”ื•ึผื:

Bamidbar / Numbers 4:1-4
1:1 Then the Lord spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying, 1:2 โ€˜Take a census of all the congregation of the sons of Israel, by their families, by their fathersโ€™ households, according to the number of names, every male, head by head 1:3 from twenty years old and upward, whoever is able to go out to war in Israel, you and Aaron shall number them by their armies. 1:4 โ€˜With you, moreover, there shall be a man of each tribe, each one head of his fatherโ€™s household. (NASB)

Midrash Rabbah (the Great Midrash) on the very first portion from the book of Numbers is quite extensive. The midrash begins with the rabbis already having a thorough working knowledge of the book of Numbers and this becomes apparent in Midrash Rabbah Bamidbar, Parashah 1, Part 2 (ืžื“ืจืฉ ืจื‘ื” ื‘ืžื“ื‘ืจ ืคืจืฉื” ื ืกื™ืžืŸ ื‘) as we read their take on the Scriptures.

Midrash Rabbah Bamidbar, Parshah 1, Part 2
โ€œIn the exposition of the text, And the Lord spoke unto Moshe in the wilderness of Sinai (Bamidbar / Numbers 1:1) … And there was no water for the congregation (Bamidbar / Numbers 20:2). How was the well constructed? It was rock-shaped like a kind of bee-hive, and wherever they journeyed it rolled along and came with them. When the standards under which the tribes of journeyed halted and the tabernacle was setup, that same rock would come and settle down in the court of the Tent of Meeting and the princes would come and stand upon it and say, Rise up, O well (Bamidbar / Numbers 21:17), and it would rise.โ€ (ืฉื ื‘ืžื“ื‘ืจ ื›ืณ) ื•ืœื ื”ื™ื”ืžื™ื ืœืขื“ื”,ื•ื”ื™ืืš ื”ื™ืชื” ื”ื‘ืืจ ืขืฉื•ื™ื” ืกืœืข ื›ืžื™ืŸ ื›ื•ื•ืจืช ื”ื™ืชื” ื•ืžืชื’ืœื’ืœืช ื•ื‘ืืช ืขืžื”ื ื‘ืžืกืขื•ืช ื•ื›ื™ื•ืŸ ืฉื”ื™ื• ื”ื“ื’ืœื™ื ื—ื•ื ื™ื ื•ื”ืžืฉื›ืŸ ืขื•ืžื“ ื”ื™ื” ืื•ืชื• ื”ืกืœืข ื‘ื ื•ื™ื•ืฉื‘ ืœื• ื‘ื—ืฆืจ ืื”ืœ ืžื•ืขื“ ื•ื”ื ืฉื™ืื™ื ื‘ืื™ื ื•ืขื•ืžื“ื™ื ืขืœ ื’ื‘ื™ื• ื•ืื•ืžืจื™ื ืขืœื™ ื‘ืืจ ื•ื”ื™ืชื” ืขื•ืœื”, ื•ืื—ืดื› ื”ื‘ืืชื™ ืœื›ื ืฉืœื•ื™ื, ื”ืžื“ื‘ืจ ื”ื™ื™ืชื™ ืœื™ืฉืจืืœ ืฉืžื ื›ืžื“ื‘ืจ ื ื”ื’ืชื™ ืขืžื›ื ืืœื ืื ืืจืฅ ืžืืคืœื™ื” ืœื ืื ื™ ื‘ื™ื“ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ืžืื™ืจ ืœื›ื ืฉื ืืณ (ืฉืžื•ืช ื™ื’)

According to the midrash, the rabbis say that when the children of Israel needed water, the Lord constructed for them a well that was shaped like a bee-hive that gave forth water and this rock followed them whereever they journeyed in the wilderness. In addition to this, the rock that gave life giving water settled down in the Ohel Moed (Tent of Meeting) and the princes of the tribes of Israel would come and stand upon it and say โ€œRise up O well.โ€ The rock tabernacled with His people. In the rabbinic literature, there are other references to this same life giving rock, the children of Israel, and the wilderness. In the Targum Jonathan (Aramaic Translation) the rabbis expands upon Bamidbar / Numbers 21:19 to describe the rock or โ€œwellโ€ that โ€œfollowedโ€ them (the children of Israel):

โ€œFrom the time that the well in Mattanah was given them, it was made again to them brooks that were overflowing and violent; and again it went up unto the tops of the mountains, and went down with them into the valleys…โ€

ื•ืžืŸ ื“ืืชื™ื”ื‘ืช ืœื”ื•ืŸ ืœืžืชื ื ื—ื–ืจืช ืœืžื™ืกื•ืง ืขื™ืžื”ื•ืŸ ืœื˜ื•ื•ืจื™ื™ื ืจืžื™ื™ื ื•ืžื˜ื•ื•ืจื™ื™ื ืจืžื™ื™ื ื ื—ืชื ืขื™ืžื”ื•ืŸ ืœื’ืœื™ืžืชื ืžื—ื–ืจื ืœื›ืœ ืžืฉื™ืจื™ืชื ื“ื™ืฉืจืืœ ื•ืžืฉืงื™ื ื™ืชื”ื•ืŸ ื›ืœ ื—ื“ ื•ื—ื“ ื‘ืชืจืข ืžืฉื›ื ื™ื”

The Aramaic translation uses a parable to say these waters that proceeded from the rock followed Israel and gave them life giving waters. According to the Tosefta, this tradition of the rock is related in the following way:

โ€œIt was likewise with the well that was with the children of Israel in the wilderness, it [the well] was like a rock that was full of holes like a sieve from which water trickled and arose as from the opening of a flask. It [the rock-well] ascended with them to the top of the hills and descended with them into the valleys; wherever Israel tarried there it tarried over against the entrance to the tabernacleโ€

Based upon these rabbinic references, there appears to be a Midrashic tradition that was captured in the translation of the Targums and of the Talmud. The idea of a rock that gave forth life giving waters, that followed Israel in the wilderness. While studying the Apostolic Writings, the Apostle Paul utilizes the rabbinic midrash while speaking to the Corinthians in 1 Corinthians 10:1-4. Because of this midrashic explanation of the book of Numbers, the first Century people would have been very familiar with the parable of the rock that followed Israel giving them life.

1 Corinthians 10:1-4
10:1 For I do not want you to be unaware, brethren, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea; 10:2 and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea; 10:3 and all ate the same spiritual food; 10:4 and all drank the same spiritual drink, for they were drinking from a spiritual rock which followed them; and the rock was Christ. (NASB)

1 ฮŸแฝ ฮธแฝณฮปฯ‰ ฮณแฝฐฯ แฝ‘ฮผแพถฯ‚ แผ€ฮณฮฝฮฟฮตแฟ–ฮฝ, แผ€ฮดฮตฮปฯ†ฮฟแฝท, แฝ…ฯ„ฮน ฮฟแผฑ ฯ€ฮฑฯ„แฝณฯฮตฯ‚ แผกฮผแฟถฮฝ ฯ€แฝฑฮฝฯ„ฮตฯ‚ แฝ‘ฯ€แฝธ ฯ„แฝดฮฝ ฮฝฮตฯ†แฝณฮปฮทฮฝ แผฆฯƒฮฑฮฝ ฮบฮฑแฝถ ฯ€แฝฑฮฝฯ„ฮตฯ‚ ฮดฮนแฝฐ ฯ„แฟ†ฯ‚ ฮธฮฑฮปแฝฑฯƒฯƒฮทฯ‚ ฮดฮนแฟ†ฮปฮธฮฟฮฝ, 2 ฮบฮฑแฝถ ฯ€แฝฑฮฝฯ„ฮตฯ‚ ฮตแผฐฯ‚ ฯ„แฝธฮฝ ฮœฯ‰ฯ‹ฯƒแฟ†ฮฝ แผฮฒฮฑฯ€ฯ„แฝทฯƒฮธฮทฯƒฮฑฮฝ แผฮฝ ฯ„แฟ‡ ฮฝฮตฯ†แฝณฮปแฟƒ ฮบฮฑแฝถ แผฮฝ ฯ„แฟ‡ ฮธฮฑฮปแฝฑฯƒฯƒแฟƒ, 3 ฮบฮฑแฝถ ฯ€แฝฑฮฝฯ„ฮตฯ‚ ฯ„แฝธ ฮฑแฝฯ„แฝธ ฯ€ฮฝฮตฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฮบแฝธฮฝ ฮฒฯแฟถฮผฮฑ แผ”ฯ†ฮฑฮณฮฟฮฝ, 4 ฮบฮฑแฝถ ฯ€แฝฑฮฝฯ„ฮตฯ‚ ฯ„แฝธ ฮฑแฝฯ„แฝธ ฯ€ฮฝฮตฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฮบแฝธฮฝ แผ”ฯ€ฮนฮฟฮฝ ฯ€แฝนฮผฮฑ: แผ”ฯ€ฮนฮฝฮฟฮฝ ฮณแฝฐฯ แผฮบ ฯ€ฮฝฮตฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฮบแฟ†ฯ‚ แผ€ฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮฟแฝปฯƒฮทฯ‚ ฯ€แฝณฯ„ฯฮฑฯ‚: แผก ฯ€แฝณฯ„ฯฮฑ ฮดแฝฒ แผฆฮฝ แฝ ฮงฯฮนฯƒฯ„แฝนฯ‚.

Here, the Apostle Paul is drawing upon the rabbinic tradition to illustrate what Yeshua the Messiah has done for Godโ€™s people. It also seems that the rabbinic midrash regarding the โ€œrock that followed Israel in the wildernessโ€ is not problematic with โ€œthe rock as Christ.โ€ The Apostle Paul ascribes the deity of Yeshua as the โ€œRockโ€ that is also a term that was reserved for the Lord God Almighty only (i.e. Parashat Haโ€™azinu). David says the Lord is his โ€œrock of strengthโ€ (ืœึฐืฆื•ึผืจ-ืžึธืขื•ึนื–) and โ€œYou are my rock and my fortressโ€ (ื›ึผึดื™-ืกึทืœึฐืขึดื™ ื•ึผืžึฐืฆื•ึผื“ึธืชึดื™ ืึธืชึผึธื”) seems to suggest that he (David) understood the Lord as a source of strength and life just like Paul is saying in 1 Corinthians 10 with the help of the rabbinic midrash. The phrase, โ€œ…that followed them,โ€ in the Apostolic Writings, comes from the Greek word, แผ€ฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮฟแฝปฯƒฮทฯ‚ โ€œakolouthouoses,โ€ which means โ€œto follow one who precedes, join him as his attendant, or accompany him.โ€ The Apostle Paul is explaining to the Corinthians that the โ€œrockโ€ at Meribah was spiritually patterned after Yeshua the Messiah. Using this example, Paul is saying that Yeshua comes along side of us and walks with us in life and therefore he uses this parable to direct our attention to the Messiah. The Rock, who is God, was a figure or shadow, of the Messiah in a similar way that the Pesach lamb prefigured Yeshua. In addition to this, in the wilderness, the Rock was struck with the rod for the sake of Israel. Can you see the parallel here in the biblical text, with the parable of the rabbis and the things that Yeshua did for us? Yeshua suffered for our sakes (1 Peter 2:24) and he is the life giving waters (John 4:10, 7:37-39, and Revelation 22:17). What an awesome picture we see of Christ in the rabbinic literature and the words of the Apostle Paul in 1 Corinthians 10:1-4.

In addition to this, the rabbis continue in Midrash Rabbah Bamidbar, Parashah 1, Part 7 (ืžื“ืจืฉ ืจื‘ื” ื‘ืžื“ื‘ืจ ืคืจืฉื” ื ืกื™ืžืŸ ื–) to illustrate the power of God and the Torah saying the following.

Midrash Rabbah Bamidbar,Parshah 1, Part 7
โ€œAnd the Lord spoke unto Moshe in the wilderness of Sinai. Why in the wilderness of Sinai? Our Sages have inferred from this that the Torah was given to the accomplishment of three things, fire, water, and wilderness. Fire: whence is this derived? From the text, Now Mount Sinai was altogether on smoke, because the Lord had descended upon it in fire (Shemot / Exodus 19:18). And water: whence is this derived? For it is said, The heavens also dropped, yea, the clouds dropped water (Judges 5:4). And wilderness: whence is this derived? From the text, And the Lord spoke unto Moshe in the wilderness of Sinai. Why was the giving of the Torah marked by these three features? To indicate that as these are free to all mankind, so also are the words of the Torah free; as it is said, Ho, every one that thirsts, come for water (Isaiah 55:1). Yet another exposition of the text, And the Lord spoke unto Moshe in the wilderness of Sinai. Anyone who does not throw himself open to all like a wilderness cannot acquire wisdom and Torah; and so it is said, In the wilderness of Sinai. ื– ื•ื™ื“ื‘ืจ ื”ืณ ืืœ ืžืฉื” ื‘ืžื“ื‘ืจ ืกื™ื ื™ ืœืžื” ื‘ืžื“ื‘ืจ ืกื™ื ื™ ืžื›ืืŸ ืฉื ื• ื—ื›ืžื™ื ื‘ื’ืณ ื“ื‘ืจื™ื ื ื™ืชื ื” ื”ืชื•ืจื”, ื‘ืืฉ, ื•ื‘ืžื™ื, ื•ื‘ืžื“ื‘ืจ, ื‘ืืฉ ืžื ื™ืŸ (ืฉืžื•ืช ื™ื˜) ื•ื”ืจ ืกื™ื ื™ ืขืฉืŸ ื›ื•ืœื• ื•ื’ื•ืณ ื•ื‘ืžื™ื ืžื ื™ืŸ ืฉื ืืžืจ (ืฉื•ืคื˜ื™ื ื”) ื’ื ืฉืžื™ื ื ื˜ืคื• ื’ื ืขื‘ื™ื ื ื˜ืคื• ืžื™ื ื•ื‘ืžื“ื‘ืจ ืžื ื™ืŸ ื•ื™ื“ื‘ืจ ื”ืณ ืืœ ืžืฉื” ื‘ืžื“ื‘ืจ ืกื™ื ื™ ื•ืœืžื” ื ื™ืชื ื” ื‘ื’ืณ ื“ื‘ืจื™ื ื”ืœืœื• ืืœื ืžื” ืืœื• ื—ื ื ืœื›ืœ ื‘ืื™ ื”ืขื•ืœื ื›ืš ื“ื‘ืจื™ ืชื•ืจื” ื—ื ื ื”ื ืฉื ืืžืจ (ื™ืฉืขื™ื” ื ื”) ื”ื•ื™ ื›ืœ ืฆืžื ืœื›ื• ืœืžื™ื, ื“ืดื ื•ื™ื“ื‘ืจ ื”ืณ ืืœ ืžืฉื” ื‘ืžื“ื‘ืจ ืกื™ื ื™ ืืœื ื›ืœ ืžื™ ืฉืื™ื ื• ืขื•ืฉื” ืขืฆืžื• ื›ืžื“ื‘ืจ ื”ืคืงืจ ืื™ื ื• ื™ื›ื•ืœ ืœืงื ื•ืช ืืช ื”ื—ื›ืžื” ื•ื”ืชื•ืจื” ืœื›ืš ื ืืžืจ ื‘ืžื“ื‘ืจ ืกื™ื ื™.

The rabbis draw a parallel to water, fire, and the wilderness to indicate Godโ€™s perspective on the Torah. The Torah is for all of mankind not just Israel. This is the principle being taught, God gave the Torah to all of mankind freely (like water, fire, and wilderness). The words of the Torah are free, and the proof of that is in the text from Isaiah 55:1 โ€œCome, all you who are thirsty, come to the waters; and you who have no money, come, buy and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost.โ€ (NIV) In Isaiah 55, the prophet Isaiah says the Lord invites the repentant to come and drink and be refreshed (55:1-4) while the disobedient are to repent of their evil ways (55:6-7). Isaiah speaks of the blessings of the Messianic kingdom, of peace and righteousness, in the previous chapter (Isaiah 54:13-14) and Yeshua uses this context to call men unto himself all who are thirsty on the last day of the Feast of Tabernacles (Succot, John 7:7). Like the rabbis say the Torah is given freely to all who are thirsty, even those from the Gentile nations; Christ is given for all of mankind to those who would believe and be saved! Is that not an awesome picture for how the Lord desires that all would be saved (1 Timothy 2:4-5) in Christ our Savior?ย BTT_Parashat Bamidbar-2014